К сведению:
Особое место в международно-правовом механизме регулирования вопросов взаимного признания и эквивалентности документов об образовании занимают многочисленные двусторонние соглашения (например, Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях (Москва, 26 мая 2000 г.
Договор
о дружбе, сотрудничестве и партнерстве между Российской Федерацией и Украиной
(Киев, 31 мая 1997 г.) Статья 23
......................
Стороны взаимодействуют в сфере подготовки кадров, поощряют обмен специалистами, учеными, аспирантами, стажерами и студентами. Они взаимно признают эквивалентность документов об образовании, ученых степенях и ученых званиях и заключают по данному вопросу отдельное соглашение.
Стороны осуществляют обмен научно-технической информацией, а также сотрудничают по вопросам защиты авторских и смежных прав, других видов интеллектуальной собственности в соответствии с национальным законодательством и международными обязательствами своих стран в этой области.
Если эквивалентность документов об образовании или ученом звании определена межправительственным или межведомственным соглашением или протоколом, уполномоченное подразделение государственного органа управления образованием выдает соответствующее свидетельство. Если же международно-правовой акт по данному вопросу не был принят, то уполномоченное подразделение государственного органа управления образованием самостоятельно принимает решение о признании и эквивалентности иностранных документов об образовании и о выдаче соответствующих свидетельств документов иностранных государств об образовании и ученых званиях,
В Порядке определена процедура признания документов об образовании и ученых званиях.
К заявлению о признании документов об образовании или ученом звании должны прилагаться следующие материалы:
- легализованный в установленном порядке документ об образовании или ученом звании (оригинал или нотариально заверенная копия);
- легализованное в установленном порядке приложение к документу об образовании (оригинал или нотариально заверенная копия) с указанием пройденных учебных курсов и их объема, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса;
- заверенный перевод документа об образовании или ученом звании и приложения к нему.
Заявитель вправе представить и другие доказательства своей подготовки, в том числе документы о последующих уровнях образования, о допуске к профессиональной деятельности, практическом опыте.
При необходимости может быть запрошена уточняющая документация от заявителя, соответствующего учебного заведения, российских и зарубежных организаций.
Все используемые в процедуре признания материалы и документы представляются с заверенным переводом. Заверение перевода осуществляется, как правило, российским нотариусом, посольством (консульством) Российской Федерации в стране, в которой выдан документ об образовании или ученом звании. В отдельных случаях может быть предъявлен перевод, выполненный посольством (консульством) в Российской Федерации того государства, на территории которого выдан документ об образовании или ученом звании.
Для признания документа об образовании или ученом звании необходимо, чтобы:
- учебное заведение, выдавшее документ об образовании или ученом звании, было признано компетентными органами страны, в которой выдан этот документ;
- документ об образовании или ученом звании был признан в стране выдачи;
- признание документа об образовании или ученом звании было предусмотрено международным договором Российской Федерации.
Срок рассмотрения документов, представленных заявителем, как правило, не превышает трех недель со дня поступления всех необходимых материалов, включая уточняющую информацию.
Непризнанные документы об образовании и ученых званиях иностранных государств с объяснением причин отказа признания возвращаются заявителю.
Свидетельство действительно вместе с подлинником документа об образовании и его нотариально заверенным переводом. В Свидетельстве подтверждается, что документ об образовании (указываются его реквизиты - название, серия и номер, а также информация о том, кем кому и когда выдан) признан и дает его владельцу право на зачисление в высшее или среднее специальное учебное заведение для продолжения обучения с зачетом успешно пройденных ранее дисциплин. Свидетельство подписывается и ему присваивается регистрационный номер.
Оформленное таким образом Свидетельство выдается лично заявителю или по его поручению его представителю либо высылается по почте с уведомлением. Документ об образовании иностранного государства рассматривается в качестве академической справки.
Соответствие документов об образовании и ученых званиях иностранных государств российским документам об образовании и ученых званиях при допуске к профессиональной деятельности определяется на основании установления эквивалентности.
К заявлению об установлении эквивалентности прилагаются следующие документы:
- легализованный в установленном порядке документ об образовании или ученом звании (оригинал или нотариально заверенная копия);
- легализованное в установленном порядке приложение к документу об образовании (оригинал или нотариально заверенная копия) с указанием пройденных учебных курсов и их объема, полученных итоговых оценок, перечня практик, курсовых и выпускных квалификационных работ, других составляющих учебного процесса;
- заверенный перевод документа об образовании или ученом звании и приложения к нему.
При необходимости от заявителя может быть потребована дополнительная документация (детализация описания пройденных курсов, сведения о предыдущем образовании и т.д.). Сам заявитель вправе представить и другие доказательства своей подготовки, в том числе документы о последующих уровнях образования, о допуске к профессиональной деятельности и имеющемся у него практическом опыте.
Процедура установления эквивалентности документов об образовании и ученых званиях иностранных государств включает проведение экспертизы, принятие решения, оформление и выдачу свидетельства об эквивалентности.
Экспертиза включает в себя два этапа:
1) признание зарубежных документов об образовании и ученом звании;
2) установление соответствия содержания полученного за рубежом образования российским государственным образовательным стандартам.
Процедура установления соответствия содержания полученного за рубежом образования российским государственным образовательным стандартам в части государственных требований к минимуму содержания и уровню подготовки выпускников учебных заведений проводится после признания документов иностранных государств об образовании.
Установление соответствия содержания образования осуществляется учебно-методическими объединениями (для высшего профессионального образования), методическими службами органов управления образовательными учреждениями среднего профессионального образования, экспертными группами высококвалифицированных работников системы образования.
При экспертизе учитываются:
содержание и эволюция учебных планов и программ;
наличие вступительных испытаний;
система экзаменов и зачетов;
оценки (достижения) обучающегося за время учебы;
объем изученных дисциплин;
наличие и продолжительность практик;
наличие и уровень итоговой квалификационной аттестации;
наличие и тема выпускной квалификационной работы;
форма обучения;
наличие дополнительного образования.
Полученные знания и опыт оцениваются с позиций итоговой подготовки с признанием возможных различий в учебных планах и методах обучения. При этом в отдельных случаях допускается проведение собеседований и пробных испытаний.
Заявитель имеет право ознакомиться со всеми материалами экспертизы.
Срок рассмотрения документов, представленных заявителем, не должен, как правило, превышать одного месяца со дня поступления всех необходимых материалов, включая уточняющую информацию.
Решение о выдаче свидетельства об эквивалентности принимается на основании:
- положительного заключения о признании документа об образовании;
- положительного экспертного заключения о соответствии содержания образования;
- соответствия общих требований к структуре образования в России и в стране выдачи документа об образовании;
- международных соглашений об эквивалентности и обязательств, подписанных и принятых Российской Федерацией и Украиной
Отрицательное заключение по одному из оснований может служить причиной отказа в выдаче свидетельства об эквивалентности.
- в государстве, в котором выданы документы об образовании, их обладателям предоставляются существенно меньшие, чем в России, академические и (или) профессиональные права (к примеру, обладатели документа об образовании не имеют права на поступление в высшие учебные заведения, магистратуру или докторантуру, не имеют права на профессиональную деятельность);
Если в государстве, в котором выданы документы об образовании, их обладателям предоставляются существенно меньшие, чем в России, академические и (или) профессиональные права (к примеру, обладатели документа об образовании не имеют права на поступление в магистратуру или докторантуру, не имеют права на профессиональную деятельность), свидетельство об эквивалентности может включать запись, устанавливающую ограничение академических или профессиональных прав обладателя документа иностранного государства об образовании.